«نقشه ی ذهنی» یا tankekart متدی مفید برای تدریس بچه های دو زبانه!

قابل توجه معلم های دو زبانه و والدین مسئول
در سیستم آموزشی مدارس نروژ، متد یا روشی در تدریس وجود دارد که به آن tankekart گفته می شود. من برای یافتن کلمه ی معادل فارسی آن به ویکی پدیا مراجعه کردم. خوشبختانه چنین کلمه ای در فارسی یافت می شود و به آن «نقشه ی ذهنی» گویند. از قول ویکی پدیا «نقشه ذهنی، نموداری درختی است که برای بیان کردن کلمات، ایده ها، فعالیت‌ها یا موارد دیگر مربوط به یک کلید واژه یا ایده مورد استفاده قرار می گیرد. این نمودار برای تولید، سازماندهی و ساختار دهی ایده‌ها و افکار به کار بسته می‌شود و در حل مسئله، فرایند تصمیم گیری و نوشتن می تواند مورد استفاده قرار بگیرد. »
همه ی ما واقف هستیم که رنگ و فیگور المنت هایی هستند که همیشه توجه بچه ها را به خود جلب کرده است. به زبان ساده تر نقشه ی ذهنی نموداری است که با استفاده از اشکال، رنگ ها و مدل ها این امکان را در اختیار کودکان قرار می دهد که راحت تر با مضمون درس آشنا شوند. از این رو می تواند برای بچه های دو زبانه بسیار مفید و مورد استفاده قرار گیرد. مخصوصا دانش آموزان رتبه پنجم به بالا. تجربه نشان می دهد که بسیاری از بچه های دو زبانه، با وجودیکه به زبان شفاهی یا muntlig språk تسلط دارند، در مواجه با زبان درسی faglig språk یا کلید واژه های درسی دچار چالش می شوند. چرا که چنین زبانی را نه در خانه و نه در خیابان و یا بین دوستان تجربه نکرده اند. در نتیجه خواندن متن هایی که از چنین واژه های جدید درسی انباشته است این احتمال را به وجود می آورد که میل درس خواندن در بچه های مهاجر را کاهش دهد.
از این رو معلم های دو زبانه یا حتی والدین می توانند با استفاده از روش «نقشه ی ذهنی یا Tankekart» ضمن کار کردن با کلید واژه ها، و ارائه ی آنها به صورتی که برای بچه ها جالب باشد، تا حدود زیادی از این کاهش میل به خواندن مطالب درسی جلو گیری کنند.
من این مطلب را برای معلم های دو زبانه و یا والدینی که نسبت به تحصیل فرزندانشان حساس هستند، نگاشته ام. در زیر شما می توانید سه نمونه از این نقشه ی ذهنی را که به سه زبان (نروژی ـ فارسی و ترکی ) درست کرده ام ببینید. و در متن اورجینال در وبلاگ Gjennom vinduet mitt مطلب را به طور کامل به نـــــــــروژی بخوانید.

این نقشه های ذهنی مربوط به درس های کلاس ششم ابتدایی بوده و تم موضوعی آن «دمکراسی و دیکتاتوری» است. (با کلیک کردن روی عکس ها آنها را بزرگتر ببینید)


نظرات

پست‌های معروف از این وبلاگ

«لوکه زاهیر» فروزان کردستان!

سبز باشید!

از ترجمه ی «جیگرت را بخورم» تا مارال!